然其國風俗怪異,使節舉止鄙,不通漢語,又不習我朝禮儀,臣等接待頗為難。
若嚴格依禮相待,恐致兩國失和;若禮節從寬,又恐有損國。
不知陛下以為該如何置?”
其他大臣聽到這個問題,不由得紛紛點頭。
邦的語言風俗差異,向來是個大問題。
理稍有不慎,輕則引起兩國誤會,重則可能引發戰火。
為天子,若不能妥善置與外邦之間的關係,保全上國的面,便會令整個大量朝廷乃至百姓辱,丟失民心。
不大臣的神也變得認真起來,很想聽聽這位帝的看法。
。長更次上比間時的考思,可小同非題問個這道知乎似璟燕
:道氣語的重穩失不又卻氣稚分幾著帶用才,陣一好了過
。務要之外是實確,言所卿寺臚鴻“
''。也亡之夏諸如不,君有之狄夷'':曰又''。之來以德文修則,服不人遠'':曰子孔然
。從遵迫強非而解瞭其使,儀禮朝我釋解細詳,介譯為者言語其通命可一其,見覲來前節使國外若為以朕
。慣習其顧照下提前的禮失不在便以,同陪員的俗風邦外曉通選擇,二其
”。止制場當,之敬不有若。示演行先須但,見覲儀禮國其以其許允,三其
。了變微微都神的臣大不,在許文蔡卿寺臚鴻括包,此至說
。遜謙於過得顯免未,和此如儀禮外但,想思之”人遠懷“崇推雖人聖,邦上朝天是乃梁大,海四眼放
。臉上子鼻蹬會是怕,的事懂不是若,好還國小的事懂那到遇
:道,轉一鋒話璟燕著接
。禮厚予賜可,敬恭現表其若,後最“
”。威之朝天示以,格規其降即立,舉之越僭有若








