農家子的古代科舉生活_第263章 水利(1)

作者:曲流水·2025-01-18

顧青雲早已有計劃,要把西方先進的數學、天文學、地、水利等方面的著作翻譯出來,不指能造多大的影響,只希能影響到一小撮人,讓他的力氣沒有白花。

這次他的水利學完本,顧青雲不用像以前一樣請其他人給他“斧正”了,他是鴻臚寺卿,翻譯過多本著作,通多門外文,這是眾所周知的事。在這方面,他已經是權威人之一,因此翻譯完畢,他只需再校對一遍,找不出錯誤就可以直接印刷。

這本有關於水利的書籍他是翻譯荷蘭的,畢竟荷蘭長期與水打道,在修築堤壩、圍海造田、抵洪水等方面有富的經驗和技,值得夏朝借鑑,顧青雲自然會優先翻譯他們的書籍。

只是對於圍海造田他是不贊同的,這涉及到環境保護、生態平衡問題,所幸他們夏朝地大博,目前還不用走到這一步。於是在書本的最後,他提出自己的觀點,比如人們按照客觀規律辦事的重要,事之間是有聯絡,如今種什麼因以後結什麼果等,這些理念觀點皆是他在前世學到的,當他翻譯完這本書時,自然而然就記起來了。

顧青雲不是思想家,他只是把自己還記得的一些理論知識用筆寫出來,至於是否起作用那就只有天知道了。

“夫君,要不要我幫你校對?”這天晚上,當顧青雲在聚會神地校對書籍時,簡薇突然敲門進來,試探地問道。

顧青雲一愣,隨即站起來了個懶腰,活一下手腳,對著笑道:“怎麼還未睡?”

“還不想睡。”簡薇“哼”的一聲,“你還未睡我怎麼睡得著?數數看,你這幾天晚上比平常睡晚多久了?”

滿

滿

便

猜你喜歡

同題材或同分類的其他作品,僅供參考。