我一堂堂演員綁定個曲庫有啥用?_第1190章 文化博大精深的“壞處”(2)

作者:忙裡半日閑·5個月前

而更加要命的是當《夏國英雄》在國外上映之後這些網友驚奇的發現確實這部漫微續作一點“病”也沒有,雖然加了不他們看不懂的夏國文化元素,但是整漫的水平依然非常高。

那麼問題就來了,這樣一部漫是怎麼輸給夏國本土漫的?尤其還是以那種幾乎被碾的姿態輸掉的?

到這兒可能有人就要問了,這件事不是很簡單嗎?就像之前米國網友提到的,怎麼輸的看一邊怎麼能看的出來?讓那些外國網友也欣賞一下《大秦明月》不就可以了嗎?這兩相對比一下不就知道孰好孰壞了嗎?

可問題真的是這麼簡單嗎?

“杜衡,你難道看不出漫微製作組這次的高明之?人家為什麼敢挑起這場風波來?還不是早早做好了準備?畢竟人家本來就準備在世界各地陸續上映,所以早早製作好了各國原聲配音的版本!”

“而現在就算我們想要正面回應輿論風波,靠什麼?先不提《大秦明月》還在上映中,因為版權問題本不可能在外國同步上映,也不管帶著濃厚夏國傳統文化彩的它是否能被外國觀眾接,外國觀眾是否欣賞的來,甚至不管能不能爭取到外國播放平臺允許播放《大秦明月》。”

“這些統統不理會,可只一點,在這個節骨眼兒上怎麼拿夏國原聲配音版的《大秦明月》去和《夏國英雄》拼?趕趕製各國字幕版嗎?來不來得及,是否翻譯的到位這些也都暫且不說,可真的趕製出來了就真的有辦法和《夏國英雄》去拼嗎?”

......

西

猜你喜歡

同題材或同分類的其他作品,僅供參考。