等到暴在蘇軍火力下的部隊退下來時,至有三十多人永遠地躺在了冰涼的街道上。見自己部下傷亡如此慘重,躲在後面的德軍指揮歇斯底里地喊道:“開炮,立即開炮,把那些藏有俄國人火力點的建築,統統給我轟塌。”
一字排開的六輛德軍坦克,朝著鎮子裡的建築開炮了。建築的牆壁立即被炮火打得千瘡百孔,連著中了幾炮的牆壁,轟地倒下,掀起了漫天的塵土。躲在建築的戰士們,自然不會坐以待斃,有的戰士拉開房門,徑直衝到街上,朝著鎮子的中心跑去;有的戰士則從後面的窗戶跳出,迅速地轉移到安全的地方。
向鎮子裡傾瀉了一陣炮彈後,鎮子裡到是濃煙,到此是倒塌的建築。德軍指揮看到況差不多了,便命令步兵再次進鎮子。為了防止蘇軍戰士躲在廢墟里打冷槍,他還派出了僅有的幾名噴火兵。
一名德軍上士帶著一個班計程車兵,來到了一棟半塌的建築旁。樓道里忽然飛出了一發子彈,將衝在最前面計程車兵打倒。上士抓住士兵的領,將這名士兵拖到了一堵矮牆的後面。當他看到士兵已經停止了互相,不憤怒地扭頭衝後面喊道:“噴火兵,給我燒,一定要將藏在裡面的俄國人,給我統統地燒死。”
隨著上士的喊聲,一名端著用滴滴嗒嗒還在滴著燃燒的汽油的火焰噴計程車兵,站直了,對準樓道扣了扳機。一由汽油與黏稠劑所組的火龍,猛地竄進了樓道。一時間,無孔不的火焰充滿了整個建築,樓裡傳出了一陣瘮人的慘聲。
德軍上士端著衝鋒槍,帶頭衝進了充斥著熾熱空氣的樓道,只見樓梯上有一個渾是火的人,正在翻滾著、慘著。他衝上去,對著地上翻滾的敵人就扣了扳機。清脆的槍聲響過之後,慘聲戛然而止,地上的人也停止了掙扎。他手下計程車兵,也跟著衝進來,沿著樓梯往上衝,很快上面便傳來兩種不同制式武的擊聲。
這樣的戰鬥,在鎮子裡的很多地方進行著。火焰噴是一種很兇殘的武,噴出燃燒油料形火焰流,四飛濺,特別是火焰在建築能夠順著拐角拐彎,給蔽的敵人以巨大殺傷。火的恐懼是天生的,在戰場上沒有哪個人想被火燒死。因此個別膽小的戰士,看到德軍一使用火焰噴,就主放下武投降。
得到了坦克、噴火兵支援的德軍,在一點點地蠶食蘇軍所佔據的建築。隨著時間的推移,失守的建築越來越多,戰士們不得不向鎮子中心的電影院轉移。
”?辦麼怎該們我,了近越來越裡這離人國德,志同長連“:夫科察古問地忡忡心憂長連副,勢形的峻嚴此如對面
”。步一退後準不也誰,令命的我有沒,位崗的己自守堅地牢牢須必都員戰指名每,去下令傳“:說地表無面夫科察古”。河渡力主的營護掩以,人敵住拖裡這在是,務任的連們我給長營“
”。了拼被會隊部心擔我,去下打樣這再。了半過定肯數人亡傷的連全,察觀的我據但,計統的細詳行進法無說雖,在現到行進鬥戰“:了急些有長連副,話的夫科察古完聽”,志同長連“








