巴塞麗莎的復國日記_第八章 鍊金術之巔(6)(1)

作者:科西嘉14·10個月前

卡斯特羅先是愣愣地看了一會兒阿維森納攤開的手,然後又無助地看向了屋的拉齊和約翰.德.魯庇西薩。當意識到這個結果已定居時,他雙跪倒在地上,竟失聲哭了起來。

阿維森納完全沒有理會卡斯特羅。他看著門外那些面容失的鍊金師們,又重複道:“下一個是誰?”

卡斯特羅在大學裡是極有聲譽的導師,卻在幾句話之間就被阿維森納逐出大學。這讓剩下的鍊金師們人人自危,阿維森納的目投向他們,他們只想躲閃,哪敢上前?

看到鍊金師們這種反應,阿維森納臉上浮現出了意味深長的笑容。

“我聽說過很多鍊金師們會把金藏在木炭、坩堝假底、或是金屬部,等到合適的時候再拿出來,假裝發生了嬗變。說個有意思的事,前不久,托斯卡納發生了一起詐騙事件,一個鍊金師用這種魔手法得到了一個金匠的信任,借用他的場地來製備哲人石。可很快,鍊金師就捲走了金匠的所有家產,不知所蹤。”

鍊金騙子的故事在整個大陸並不罕見,這也是很多國家歧視鍊金的原因之一。然而把這個故事拿到鍊金大學來公開談論,無異在大學裡所有導師的臉。

校長約翰.德.魯庇西薩座不住了,開口說道:“假冒鍊金師的騙子恐怕比這所大學的師生還多,但這所大學裡的師生每一個都是真正的鍊金師。學校裡從沒有哪個人宣稱自己能夠製造哲人石。”

“聰明的說法,將自己和那些騙子劃清了界限。可是,你們在研究的不就是那些騙子留下的騙書籍麼?什麼佐西莫斯、賈比爾.伊本.哈揚,只不過是生的早了些的騙子罷了。你們看那些真正的古代智者,比如亞里士多德,他掌握了那個時代所有的知識,裡面卻並不包含鍊金,難道這還不能夠說明問題麼?”

滿滿

.

.

猜你喜歡

同題材或同分類的其他作品,僅供參考。