而且員們吃苦耐勞,農夫卻在懶醉酒,這明顯不符合他的常識。
除此之外當地員故意將阿爾伯特親王的行程排得滿滿的,也讓他察覺出一異常。
不過作為一個優秀的政治家和從小接貴族教育的大貴族,喜怒不形於只是基本作。
一場盛大的宴會還未結束,阿爾伯特親王就帶著自己的衛隊離開了。
在鄉村,他看到了爾蘭真實的面貌,土地荒蕪、雜草叢生,用泥和雜草堆砌的房子佈滿裂紋,只要一陣輕微的晃就能將其摧毀。
村頭一個部乾癟的人抱著已經發黑的嬰兒雙眼無神地遊在道路兩旁,讓人覺既可憐又詭異。
村子裡到都是皮包骨頭的男人、人,他們幾乎都有一雙金魚眼,以及讓芭蕾舞演員都覺得過分纖細的材。
糞便堆滿了街道,腫脹的正散發著惡臭。沒有野狗和禿鷲來理,因為它們已經被吃完了。
。然悚骨了看人讓面畫的異詭這,水澆些那給桶水著提人男的條布黑滿掛上個一到看還王親特伯爾阿
。前王親特伯爾阿在跟好只得不攔阻衛護的圍周,前面人男了到走後氣口一吸深在是還王親特伯爾阿過不
”?嗎麼什做在您我知告便方您,下一您擾打想我。生先,歉抱很“
。答回地力無氣有人男”。水澆“
。道問地解不王親特伯爾阿”?做樣這麼什為您“
。希一了出現浮上臉的氣生無毫人男”。來過活們他讓想我“
。為行的義意無毫種這棄放人男個這前眼讓何如該道知不些有他,下一了吸呼深王親特伯爾阿
”?人麼什的您是們他“
。道說的臭發脹腫些那向指次依指手的細纖他用人男的柴如瘦骨
”...狗的我、兒我、子兒我、子妻我、弟兄的我、親母我、親父我“
。道說氣勇起鼓是還但,久良默沉後聽王親特伯爾阿
”?嗎以可禮葬的面失不而單簡個一行舉們他為我讓請,話的意介不您果如,生先“
”!........啊“
。地在倒跪著吼嘶他,出傳中嚨人男從哮咆的涼淒而啞嘶聲一
。了去過死昏接直便激過太剛剛上加再,弱虛過太的他是但,麼什些說要想人男
。禮葬面失不而單簡個一了行舉人家的人男個那為父神了來請,言諾的己自行履王親特伯爾阿
。世塵的苦痛滿充個這了開離人男的來過活們他讓圖試,水澆人家為個那,天二第的後禮葬人家其在,人憐可個那青垂有沒並神之運幸而然
。行的質實取採蘭爾對會議和府政服說法無然依份的他以是但,大很的王親特伯爾阿對事件這








