理貝爾惶恐地擺了擺手,答道:“自然不是,自然不是。您實在是說笑了,我這種份,能與您的婿,來自賽斯瓦斯家族的瓦奎斯騎士往,是一件非常巧合的事。您對我有些偏見,希我能有機會彌補在您心中的印象。”
塞恩沒有再審問一般苛責這個年輕人,他有些頭,並不是靠氣勢與威嚴就能倒的件。塞恩便問道:“說吧,那個窩囊廢遇到什麼麻煩了。”
“這麼說,您並不瞭解賽斯瓦斯騎士大人所遇到的困境。”理貝爾裝作無知的模樣,“事實上,我也正是為了這件事來到南迪斯。”
塞恩此刻的表不再像是剛剛剛烈兇猛的老虎,他的面容化了一些,更顯得壑叢生而滄桑,他嘆口氣說道:“瑪格麗特的格很執拗,我不同意的婚事,所以我們的關係並不好。但是當把孩子送到我這裡的時候,我就知道他們遇到了麻煩。”
“這是新鮮的報,塞恩領主大人。”理貝爾小心試探地問道,“這麼說來,您並不看好瑪格麗特夫人與賽斯瓦斯騎士的婚姻,他們是為什麼會結合在一起的呢?”
塞恩抬起眼睛,有一點點慍怒,但也只有一點。他回答了理貝爾的問題:“不是家族的長,也不是我的原配夫人親生,所以我給予了自己選擇的權力。瑪格麗特從小就是個崇尚騎士與那樣古典故事的孩子。選擇了瓦奎斯那個傢伙,可能也是因為這種對騎士的憧憬。”
“瓦奎斯騎士是一位名副其實的騎士,一直恪守組訓過著清貧而簡單的生活。”理貝爾並不避讓塞恩的雙眼,“即便如此,我相信瑪格麗特夫人非常自己的生活。我在賽斯瓦斯騎士大人的宅邸中喝到了夫人親手栽種、培育、採摘、發酵的紅茶,應該並不會因為瓦奎斯的清苦而到不安。”
塞恩點點頭,他沒有喝過兒製作的這些紅茶,難得去一趟拉提夏城,得到的招待都是兩人買來的那些所謂高階紅茶。他沉了許久,又問道:“他們遇到了什麼麻煩,你告訴我。”
”。因原的斯迪南到來我是也這,說所才剛如。相真的事解瞭全完是不並也,人夫特麗格瑪與人大士騎斯奎瓦是還,我是論無,然當。節細何任此對會不也我,您訴告有沒儷伉們他果如,託委的人大士騎斯奎瓦了到收是我“:說答回,著笑地歉抱顯略爾貝理
”?我找來不麼什為,助幫的你求尋會麼什為們他“:頭眉起皺恩塞
”。便方加更要助幫的您求尋比要決解我找,事些有,族貴主領是您,呢一其這“:道答爾貝理
”。惕警婿與兒的您讓,人的任信得值不些有會中們他,至。人邊的您於源來是也能可很,煩麻些這的到遇所們他。想猜個一麼這有都能可,婿與兒的您是者或,我是論無,二其“:道說又,表的主領恩塞著察觀,下一了頓他
”?助幫麼什要需你“:道問才,久許,爾貝理著視凝恩塞








