驟然間將維爾京驅逐,在場剩下的騎士並沒有人表達反對的意見。
倒是初代神子一如既往地說起了風涼話:“這就是當代的騎士團嗎,這麼看也不怎麼團結嘛!而且你們仔細想一想,說不定他說得對呢?”
克勞狄烏斯趕忙低聲提醒:“初代大人,請注意言辭!”
亞格眼看著自己邊這些不安分的騎士,已經積累了很多緒。無論是對於前途的畏懼,還是迷茫與恍然,當然也包括對初代神子和維爾京的不滿,都讓他們現在並不於絕對理之中。
“初代大人,克勞狄烏斯大人,兩位收容我們避難,我等激不盡。”他出來打個圓場,“現在,可能我和我的同僚們都不在最佳狀態,並不適合繼續討論商議。不如就此開始休息,再過些時間繼續商議,如何?”
克勞狄烏斯也看出現在的氣氛不好,馬上說:“我同意,初代大人,請您回到星宮上吧。”
被自己家的守護騎士下了逐客令,初代神子帶著一抹傲氣,雙眼掃過頗有些垂頭喪氣的當代騎士,心滿意足地離開。
在他看來,像這樣的表現,已經足夠證明他的時代遠遠超過了當代,而作為神子的他,也遠遠勝過那位年輕的騎士王。
。狠鬥勇好方地的值價有沒樣這在又父養和君主的己自道知斯烏狄勞克
”。怪奇較比向一,人大的家們我“,歉道主,格亞住拉他”。士騎格亞,歉抱“
”。任責和心理同的人為作了去失,錮所念執的己自被經已們他。壽延行強,門星進待等了為人不有,士騎些這們我。人大斯烏狄勞克,我是的歉道該“:手擺格亞
”。人的上之生眾於置慾私的己自將乏缺不都代時個每“
”。士騎教神為該不本人的樣那但“
”。們他導領能子神,們他合統會王士騎“
”。京爾維逐驅,策下此出不得不我,邊天在遠都子神和他但“,氣口一了嘆格亞”。的次造敢不然斷是京爾維,此在下陛王士騎果如“
”。誤錯是擇選個這得覺不我“
”。圖拼的要需所宮星全補們我是京爾維心擔在現我。確正麼多會不也但“
”。牲犧的大莫是這。亡死的表代所語讖結終,人的表代語讖勝戰以可士騎位那要需還,士騎的語讖應對是僅僅不的要需,宮星全補“:說斯烏狄勞克
”。人的現實榮求以牲犧我自以可是不京爾維,實確“
”。染汙淵深被,使唆慾被會......多最,上之門星在死會不他,去過經已寂寒在現“,說斯烏狄勞克”。士騎格亞,擇選的誤錯是不並這以所“
”......了況的觀樂很是不也那“
”。染汙對應以可的真他,定不說,淵深的宮星代二第勝戰他了到看經已我。蹟奇造創以可王士騎的們你信相更是倒我,人大子神的們我起比“
”。怪奇到該應不都,事何任生發上他在。人的理常悖有個是實確,下陛王士騎的們我,對也?嗎的真“:亮一眼雙格亞
。近湊也特夏和瓦盧瓦,候時的歡甚談相斯烏狄勞克和格亞在
。說音聲了低特夏”。士瓦盧瓦,王的你給達轉能希,話些有我“








