岐大夫的懸壺故事_第154章 黃疸病人的三張藥方:從東京講台到岐仁堂的辨證課(1)

作者:張泓光·7個月前

【第一章 東京講堂的寂靜時刻】

1985年東京大學醫學部的階梯教室,榻榻米的清香混著墨味。當劉渡舟先生的筆在黑板上劃出第一個圓圈時,臺下原本嗡嗡作響的日語討論聲突然消了音。前排白髮蒼蒼的漢方醫師們推了推鼻樑上的眼鏡,後排年輕學者趕擺正了錄音筆。

“諸位說小柴胡湯人人皆知,”劉先生用略帶口音的普通話開講,筆在三個圓圈旁寫下“溼熱氣滯虛實”,“可這黃疸一症,若只守著柴胡黃芩,怕是要誤事的。”他頓了頓,指尖點在第一個“溼熱型”圓圈上,“就像釜底薪,撤柴火不夠,還得舀走鍋裡的濁水——小柴胡湯合茵陳蒿湯,好比給淤堵的河道開閘放水。”

臺下有位穿和服的老醫師突然舉手:“劉教授,敝國常用小柴胡湯顆粒治肝疾,為何臨床多有不效?”

劉先生微微一笑,在第二個“氣滯型”圓圈旁畫了把鬱結的鎖:“《傷寒論》言“但見一證便是”,可沒說死守一證。肝屬木,喜條達,若志不暢致氣機鬱結,柴胡就得配上香附陳皮這把鑰匙,不然柴胡劫肝,反閉門留寇。”他拿起筆又指向第三個圓圈,“至於病久之人,就像磨損的古井,既要清淤又得護泉——黃芪配丹參,正是補中有通的道理。”

此刻後排的田中醫師猛地記起,上個月那位吃了半年小柴胡顆粒卻越發倦怠的患者,正是舌淡脈弱的虛象,自己卻一味用苦寒,難怪病反覆。他額頭滲出細汗,趕在筆記本上畫下三個重疊的圓圈,圈中寫著“辨證如析,差之毫釐謬千里”。

【第二章 岐仁堂的泛黃病歷】

三十年後的梅雨季,岐仁堂的竹簾被雨水打得啪啪響。張嬸扶著臉蠟黃的兒子小李進來時,藥小杏正忙著收曬在院裡的茵陳。

退

尿

退

......

西退

退

猜你喜歡

同題材或同分類的其他作品,僅供參考。