【醫宗金鑒】清代醫術指南_辮痙濕暍病脈症並治全篇1-2(1)

作者:醫衣哥·7個月前

患有溼病的人,其病症表現為全疼痛,發熱,如同被煙燻過一樣發黃。

【註釋】“溼家”,說的是罹患溼病之人。溼邪引發疾病,要麼是因為外溼氣,從而致使全疼痛;要麼是由於產生溼病,進而出現發熱、發黃的症狀。要是外都溼邪侵犯,就會全疼痛、發熱,呈現出如煙燻般的黃。這種“燻黃”,是溼邪強盛導致的發黃,屬於脾臟的瘀溼,所以暗沉,就像被煙燻過一樣。不像傷寒熱盛引起的發黃,那是屬於明經的鬱熱,所以鮮亮如同橘子。

【集註】張璐說:溼證出現發黃,必須區分表裡。溼,如果在裡,用茵陳蒿湯治療;在表,用麻黃連軺赤小豆湯治療。溼,在裡用白朮附子湯,在表用麻黃白朮湯,這是溼在表而出現發黃的況。《金匱要略》中說:溼病患者煩疼,可以用麻黃加湯。因為寒邪與溼邪相合,不適宜大量發汗,所以新增白朮。麻黃配上白朮,發汗就不會過於迅猛,白朮配上麻黃,溼邪的阻滯就能得到疏通。

溼病患者疼痛、發熱、面發黃而且氣,頭痛,鼻塞並且煩躁,脈象宏大,自己能夠正常飲食,腹部沒有病痛,這是因為寒溼之邪在頭部,所以鼻塞,將藥鼻中就可痊癒。

【註釋】這是對上一條的進一步闡述,詳細說明症狀並指出脈象,以便區別治療方法。溼病患者疼痛、發熱、面發黃而且氣,這是自生溼邪與外溼邪共同導致的病症,外在適合用羌活勝溼湯,在適合用茵陳五苓散,如果氣嚴重,可用大陷丸。如果還伴有頭痛、鼻塞且煩躁,脈象宏大,症狀類似傷寒,但患者平和能夠飲食,可知並非傷寒,不能發汗,而是溼邪在頭部,所以頭痛鼻塞,只適宜將藥鼻中,讓黃水隨著鼻涕流出,自然就能痊癒。所用的藥,就是瓜散一類。

【集註】鄭重說:疼痛、發熱、面發黃、氣、頭痛、鼻塞,這表明寒溼之邪侵襲停留在上焦。《經》說:因溼邪,頭部如同被布包裹一樣。用瓜散吹鼻中,這是針對病邪在上焦而採用的因勢利導、使其上越外出的治法。

患有太病,關節疼痛且煩躁,脈象沉而細,這種做溼痺。溼痺的症狀表現為,患者小便不通暢,大便反而溏洩,此時只需通利小便即可。

【註釋】溼病患者脈象浮細,說明溼邪在表,應當採用發汗的方法。現在患有太病,關節疼痛且煩躁,小便不通暢,大便反而溏洩,脈象不是浮細而是沉細,這是溼邪在強盛,形溼痺導致氣不通的表現。所以只需通利小便,使溼邪從小便排出,這是針對溼邪在的正確治法。

便便便便

便便便

調便調

便滿使

便滿使

便

便便滿

猜你喜歡

同題材或同分類的其他作品,僅供參考。