退休救世主掉到錘四萬哪算退休啊_第31章 宿命之戰(五)(1)

作者:冰洞海豹·7個月前

“說來,你知道珀爾修斯斬殺戈爾貢的故事嗎?”

或許是心,當不知多久以前,網道戰爭的況還沒得到足夠的控制那時,憑藉迦勒底的技臨時為某種隨軍戰地醫生的藤丸立香,曾經這樣問過費魯斯·馬努斯。

他知道。他在被帝皇找到、迴歸帝國之後的一段時間裡學習過相關的知識。在人類的母星之上大略瞭解人類的歷史和文化是每個原的必修課,而希臘神話恰好是在這之中重要到無法被繞過的一部分——更何況,他自己也有“戈爾貢”這個廣為人知的綽號。

的記憶力令他即便過去一萬年的時間,也不至於忘記那些發生在大遠征初期的舊事,或者也自己已經記住的知識。但在藤丸立香這樣問的時候,費魯斯也看出,這個顯得疲憊的小姑娘只是想要找個話題跟他聊聊,好讓自己保持清醒而已。

於是他放任對方繼續說了下去,然後略有些驚訝地發現,不僅很會說故事,而且在敘述當中還提到了很多他從前沒怎麼關注過的細節。他當年確實因為對這方面沒有太多興趣而只瞭解過相關故事的梗概,但他所知的部分也與藤丸立香所提到的一些部分不相吻合。

“口口相傳的神話與史詩總是會在流傳的過程中產生訛變,後人在完全不同的社會環境下對神話的重新解讀也會影響到其本的姿態,甚至可能因為傳唱度的關係而變得面目全非。任何故事都是這樣的——畢竟無論如何,講故事的都是人啊。”

藤丸立香對此是這樣解釋的:

“就好比在這個世界中,傳說中的戈爾貢或者說杜莎,在古風時代時最初的記載中,只是有著蛇發,獠牙,銅鐵的利爪和金的翅膀,並且任何與之對視的人都會立即變石頭這樣的恐怖怪。後來才在古典時期逐漸出現‘杜莎面貌姣好’這類的藝創作與描繪,至於‘杜莎雅典娜詛咒變戈爾貢’這類的故事,則是更後來的羅馬詩人做出的再創作,然後再再後來到了大致相當於我所生活的那個年代時,把‘蛇怪戈爾貢’描繪蛇發的怪則變得更常見了。

便便

西西

便

便

猜你喜歡

同題材或同分類的其他作品,僅供參考。