伊萬·彼得羅維奇·科瓦廖夫拖著沉重的行李,從薩拉托夫的火車站走出來時,他到一種近乎解的麻木。他不再需要彼得堡——那個被人群得不過氣的、活生生的地獄。他看了,看了所有那些笑容下的算計、那些誓言中的空、那些“兄弟誼”裡藏著的刀鋒。不是偏激,不是狹隘,是先知先覺的自我保護。他只想躲進這河畔的孤寂,像一粒沙沉伏爾加河的暗流。
柳別金諾的歡迎儀式在村口的椴樹下舉行。村長德米特里·尼古拉耶維奇,一個材矮胖、臉上永遠掛著僵笑容的男人,用生的俄語說:“科瓦廖夫同志,您是伏爾加河的客人,也是我們兄弟的兄弟。”他後站著幾個村民,安娜·伊萬諾夫娜、阿列克謝·米哈伊維奇,他們齊刷刷地點頭,微微開合,卻沒發出任何聲音。伊萬記得自己曾問過彼得堡的鄰居:“你今天過得好嗎?”對方立刻回答:“好,同志,好得很!”——那聲音像從機裡出來的,毫無溫度。此刻在柳別金諾,他看見村民的在,卻聽不見聲音,只有一種低頻的嗡鳴,彷彿無數細小的蟲子在顱骨裡爬行。他胃裡一陣翻滾,幾乎要嘔吐出來。他想起在彼得堡的最後一天,他站在地鐵站臺,看著人群湧,每個人臉上都著一張緻的面,面上寫著“忠誠”、“熱”、“團結”,可面底下,是乾涸的、被忘的眼窩。他當時沒躲開,只是麻木地站在那裡,直到一個人撞到他,臉上帶著“熱”的笑容,卻用指甲在他手背上劃出一道痕,然後迅速轉,彷彿那只是個錯誤。他那時就明白了:看人,不是偏激,是靈魂的自我防機制。
他被安排住進村東頭一座廢棄的磨坊。磨坊的木樑腐朽得能聽見蟲子啃噬的聲響,窗玻璃裂著蛛網般的紋路。伊萬關上門,世界瞬間被隔絕。他坐在吱呀作響的板凳上,著窗外伏爾加河灰濛濛的水面。河水不流,像一塊巨大的、凝固的鐵板。他聽見遠傳來村民的談聲,斷斷續續,卻總在“同志”、“兄弟”之後,突然卡殼。安娜·伊萬諾夫娜在集市上賣土豆,顧客問:“這土豆新鮮嗎?”立刻回答:“新鮮,同志,新鮮得很!”——聲音像被設定好的機。但當顧客轉離開,立刻啐了一口,低聲罵:“傻子,還問新鮮不新鮮,這土豆都是發黴的!”伊萬躲在磨坊的影裡,看把土豆塞進破麻袋,然後迅速消失在小巷深。他想起彼得堡的超市,收銀員對顧客說“祝您愉快”,轉就對同事抱怨“這幫人真難伺候”。人,不過是面下的腐。
柳別金諾的日常像一場心排練的啞劇。教堂的鐘聲在黃昏敲響,村民們穿著洗得發白的藍布,排著隊走向聖尼古拉教堂。伊萬從視窗窺見,他們整齊地跪下,雙手合十,口中唸誦著《聖經》的段落。可當他走近時,卻聽見教堂裡傳來竊竊私語:“……尼古拉神父又在說‘鄰舍’,可他上週了寡婦的麵包。”“是啊,他老婆還在教堂的蠟燭呢。”——聲音得極低,卻清晰得如同在耳邊。教堂的牆壁上,一幅聖像被塗得模糊不清,聖母的臉上,竟有幾道細小的劃痕,像是被指甲摳出來的。伊萬想,東正教的信仰,早已被人的汙垢層層覆蓋,了遮布。他想起兒時祖母告訴他的……那個在彼得堡街頭行走的魔鬼,他諷刺的不是宗教,而是人對宗教的濫用。柳別金諾的村民,何嘗不是一群披著聖袍的魔鬼?
他試圖與安娜·伊萬諾夫娜談。一天傍晚,他敲開家的門。端出一碗稀薄的湯,湯裡漂著幾片發黑的土豆。坐下來,眼睛直勾勾地盯著伊萬,了,卻沒聲音。伊萬到一陣窒息般的迫。他輕聲問:“安娜,你……覺得這村子好嗎?”安娜的角向上扯了扯,出一個標準的“友好”弧度,然後——聲音從嚨裡出來,乾得像砂紙:“好,同志,好得很!”——說完,迅速站起來,把碗推到一邊,轉就走,背影僵如木偶。伊萬愣在原地,胃裡翻江倒海。他忽然明白了:不是不想說話,是被訓練得只會說“好得很”。怕說出“不好”,怕暴人的醜陋,怕自己被當作“異類”。這村子不是避難所,是人的牢籠,而他,是唯一的囚徒。
恐懼開始在柳別金諾的空氣中發酵。一個雨夜,伊萬被一陣奇怪的聲響驚醒。他從磨坊的視窗出去,看見德米特里·尼古拉耶維奇帶著幾個村民,正把一拖進村外的伏爾加河。裹在黑布裡,但伊萬看見黑布下出一隻腳,腳趾上還沾著泥。村民的臉上沒有悲傷,只有麻木的平靜。德米特里對同伴說:“他太‘真實’了,害得我們都不好做‘同志’。”——聲音很低,卻像刀子扎進伊萬的耳。伊萬想起在彼得堡,他見過一個總說真話的老人,被鄰居排,最後在公寓樓頂跳了下去。他當時沒躲開,只是站在人群裡,看著那被抬走。現在,柳別金諾的“真實”被當作罪惡,必須被河水吞沒。人的汙穢,被當作需要淨化的垃圾。
村裡的氣氛越來越繃。村民在街道上行走時,步伐突然變得整齊劃一,像被無形的線牽引。伊萬在集市上,看見阿列克謝·米哈伊維奇正向一個老婦人兜售一袋發黴的麵。老婦人問:“這麵能吃嗎?”阿列克謝立刻說:“能,同志,能得很!”——聲音像從錄音機裡放出來。可當老婦人轉,他立刻咧笑,對同伴說:“傻老太婆,還問能吃不能吃,這麵都長綠了!”伊萬到一陣生理的噁心,嚨發,他猛地轉,撞倒了路邊的木桶。木桶滾到伏爾加河岸邊,水花濺起,河面卻像鏡子一樣,清晰地映出他的臉。那張臉,此刻竟也帶著一“好得很”的僵笑容。他驚得後退幾步,心臟狂跳。他看了,看了自己——他以為自己是清醒的,卻早已被人的毒浸,了新的“同志”。
村長德米特里終於宣佈了“淨化日”。那天是聖喬治節的前一天,伏爾加河畔的空地上,村民們聚集起來。德米特里站在一個臨時搭起的木臺上,聲音洪亮得刺耳:“親的兄弟姐妹們,人的汙穢已如伏爾加河的淤泥,我們不能再沉默!今天,我們將淨化自己,讓靈魂迴歸純淨!”他揮了揮手,幾個村民抬出一排木箱。箱蓋開啟,裡面是幾十個面——面用黑布和劣質木頭製,上面用歪歪扭扭的字寫著“貪婪”、“虛偽”、“背叛”。村民開始戴上面,作整齊得如同機械。伊萬躲在人群邊緣,看著他們。面戴上的瞬間,村民的表徹底消失,只剩下空的、毫無生氣的廓。他們開始圍著伏爾加河的河岸轉圈,裡念著:“淨化,淨化,淨化……”聲音低沉而重複,像一群被驅使的傀儡。伊萬到一陣寒意從腳底竄上來,他想逃跑,可雙腳像被釘在了地上。他看見安娜·伊萬諾夫娜戴上面,轉對德米特里說:“同志,淨化需要更多‘汙穢’。”德米特里點頭,聲音在面後變得模糊:“是的,同志,更多‘汙穢’。”
”?嗎是,了看您。了化淨該也您“,來傳底地從像音聲,語低後面在里特米德”,志同夫廖瓦科“。鉗鐵像得大道力,膊胳的他住抓把一里特米德,間瞬的轉他在就可。式儀的般獄地這離逃想,退後著蹌踉他。偽虛的界世個整出吐要彿彷,吐嘔的烈劇陣一到他。本標的人了變己自把以所,實真怕害們他。穢汙的人是就己自”明證“在是而,”化淨“在是不們他。認確來用是而,掩遮來用是不面些這:了白明於終萬伊。容笑”很得好“的準標形,開咧卻角,黑個兩像得空睛眼的們他。”叛背“寫個三第,”偽虛“寫個一另,”婪貪“寫臉個一:樣一模一字的寫上麵和竟,臉那可——來臉出,下摘面把民村意示他”!魂靈的們我淨洗,的’人‘用們我讓“:道喊他。”志同“了滿寫用面上,架字十製木個一舉高里特米德。暗忽明忽得照臉的民村把火,燒燃熊熊火篝,畔河加爾伏。高到達夜深在式儀
。裡河進跌人個整,一下腳,退後得驚他。空睛眼,著咧角,容笑僵的般面著帶也竟,臉張那——臉的己自出映中水河見看卻,口一喝想,來下蹲他,銀的異詭著泛下月在水河。灘淺的河加爾伏到來,界邊的諾金別柳過跑他。角的他扯拉在手隻數無像,盪迴上面河在音聲”!化淨!化淨!來回“:喊追的民村來傳後可,著燒火被像肺,快飛得跑他。鳴轟邊耳在聲水的河加爾伏,林樹的暗黑進衝他。跑就轉,手的里特米德開甩地猛他。嚨衝直裡胃從,惡厭的理生陣一到萬伊。怕可得齊整音聲”。己自化淨,志同,面上戴“:說聲齊們他。他著盯地勾勾直睛眼的空,曲扭下火在臉的們他,來過攏圍民村但,絕拒想萬伊。”看“著寫面上——面個一出取裡箱木從里特米德。前火篝到拉行強被萬伊
”。了’很得好‘該也您,志同夫廖瓦科“:糊模後面在音聲,手出里特米德。”很得好“的準標著咧角,面的”看“著戴上臉,來走他朝正里特米德見看卻,逃想轉他。髓骨滲冷冰的水河,溼渾,岸上爬著扎掙他。喪淪底徹的魂靈是價代但,護保我自的覺先知先是,激偏是不。分部一的人了以所,人了看他。加在是而,離逃在是不他。化同他將已早”化淨“的諾金別柳可,群人了離逃,人了看己自為以他:了白明他。的人了,水河的河加爾伏。的固凝像,紅暗了變慢慢竟,下月在水河見看他。聲出不發卻,喊想萬伊。盪迴上面河在音聲”。志同,功化淨“:說聲齊們他。面著戴地齊整,裡那在站正民村和里特米德,上岸河見看,頭抬他。面水出浮著扎掙萬伊,骨刺冷冰水河
”。志同,功化淨“:說聲齊,上岸在民村的諾金別柳見聽他,底河在。他了裹包紅暗的水河,底河沉他。開躲要需再不以所,了看他。護保我自的覺先知先是,隘狹是不,激偏是不。解的納接被於終種一,靜平的異奇種一到他。民村的諾金別柳有所像,空睛眼,容笑的般面著帶上臉——影倒的己自見看他,底河在。扎掙再不他,骨刺冷冰水河。深的河加爾伏向走步步一,轉他。答回有沒萬伊
。容笑”很得好“的準標出上臉,面過接里特米德。”看“著寫面上——面新個一里特米德給遞,來過走娜夫諾萬伊·娜安。音聲出發沒卻,合開,頭點地齊整民村,後他”。了’很得好‘於終他。’者看‘個一了化淨又們我,們妹姐弟兄“:亮洪音聲,下樹椴在站里特米德,合集口村在民村的諾金別柳。的濛濛灰了復恢面水的河加爾伏,晨清天二第
。樣一也們他。開躲想只,人歡喜會不來從,人的人看,道知們他。容笑的”很得好“著帶上臉,水河著看頭低,過走邊河在們民村。垢汙的掉不洗遠永層一像,的紅暗層一了多此從,水河的諾金別柳。護保我自的覺先知先是,激偏是不。分部一的人了以所,人了看他。流暗的河加爾伏了沉,者”化淨“的諾金別柳,夫廖瓦科·奇維羅得彼·萬伊








