穿越成了福島正則庶齣子_第478章 火種、賬簿與神之側目(1)

作者:心直口快的林錦·21天前

一、 馬尼拉,總督府,午後

百葉窗將呂宋島熾烈的切割一條條傾斜的柵,在厚重的紅木地板上投下明暗相間的條紋。空氣裡飄著雪茄煙、陳年羊皮紙,以及一種更秘的、屬於遙遠東方墨與宣紙的清淡氣味。

西班牙駐菲律賓總督阿隆索·法哈多·德·滕薩,一個年近五旬、面容被熱帶和海風侵蝕出深壑的男人,穿著括的白亞麻總督服,斜倚在高背椅上。他手裡把玩著一枚緻的銀質拆信刀,目落在站在辦公桌前數步之外的一名中年華人上。

“張,”總督開口,聲音帶著西班牙貴族特有的、略微拖沓的優雅腔調,用的是葡萄牙語——這是遠東海上流的通用語之一,“我聽說,你在為我的通譯之前,在明國……是一位詩人?或者,至是一位學者?”

被稱作“張”的華人,名喚張汝霖,年約四十,面容清癯,穿著半舊的深藍直裰,漿洗得十分乾淨。他微微躬,態度恭謹卻不卑微,用流利的葡萄牙語回答:“總督閣下過譽了。在下早年僥倖中過秀才,讀過些詩書,略通文墨,實不敢當‘詩人’、‘學者’之名。如今蒙閣下不棄,得一餬口之職,已是萬幸。”

“不必過謙。”總督滕薩笑了笑,放下拆信刀,從旁邊小几上的銀盤裡拿起一杯加了冰的甘蔗酒,輕輕晃著,“我最近對你們明國的藝,尤其是繪畫,產生了些許興趣。你知道的,我們歐洲人欣賞油畫,講究視、影、寫實。而你們的……嗯,水墨畫,似乎大不相同。我很好奇,在你們行家眼裡,如何評判一幅畫……比如,花鳥畫的優劣?什麼樣算是……嗯,不好的畫?”

張汝霖略意外。這位總督平日關注的皆是航運、稅收、香料貿易和與土著部落的戰事,今日怎有雅興談起中國畫?他心中警覺,面上卻不,斟酌著詞句答道:

“總督閣下垂詢,在下姑妄言之。在我朝,品評一幅寫意花鳥,確有諸多講究。若論其弊病,大抵有數端。”

便姿便宿

便調綿

調

便穿便便

便便

仿仿便滿

仿

調

.niYgneG

西

便調

彿

猜你喜歡

同題材或同分類的其他作品,僅供參考。