肯特伯爵面凝重地在法佈雷斯爵士的陪同下緩緩步那森溼的地牢。剛一進,一令人作嘔的氣息便撲面而來,這混雜著腐臭、黴味以及各種難以言喻的異味直直地鑽進他們的鼻腔裡,讓人不皺起眉頭。
放眼去,整個地牢暗而骯髒不堪。地面上鋪滿了凌且散發著惡臭的稻草,彷彿已經有好幾個月甚至更長時間未曾更換過。牆壁上爬滿了斑駁的青苔,水珠從天花板上不斷滴落,發出滴答滴答的聲響,在這片寂靜中顯得格外清晰刺耳。
在牢房的角落裡,那個因醉酒鬧事而被關押在此已有半個多月之久的年輕人正瑟一團。此刻的他看上去無比邋遢,原本整潔的面容如今已被汙垢所覆蓋,頭髮和鬍鬚雜無章地生長著,長度驚人,活像個街邊流浪許久的流浪漢或是靠乞討為生的乞丐。
然而,即便如此狼狽不堪,肯特伯爵還是敏銳地留意到這個年輕人上那件破舊的特別之——儘管它已沾滿汙漬與跡,但那獨特的剪裁與設計無疑表明其確實屬於維吉亞貴族們日常所鍾的款式。
監獄看守用鑰匙打開了牢門,儘管聲音很大,但是那個年輕人卻躺在那裡一也不。
法佈雷斯爵士皺著眉頭走過去,輕輕地踢了他一下。
“喂,你還活著嗎?”
那個年輕人睜開眼睛看了法佈雷斯爵士一眼,隨即再次閉上,低聲說道:“我沒有錢賠償酒館的損失,你想關多久就關多久吧。起碼在這裡還不會被死,也不會被那些追債的人威脅……”
。腳一人個這了踹又是於,看好麼那不臉的主領己自現發,爵伯特肯眼一了看是先士爵斯雷佈法
”。前面你在站就他,嗎人大主領見要想是不你。蛋混個這你,來起爬趕“
。開推鬼醉個那將把一且並,前的主領在擋刻立他,跳大一了嚇士爵斯雷佈法把舉個這。前面爵伯特肯到走要想步快他,來起爬上地從忙急才人輕年個那,說樣這士爵斯雷佈法到聽
”。生先,離距持保請“
”?我見要想麼什為?誰是你“:道問是還爵伯特肯,慎謹於出是但。過經的片碎旗龍塊一另到得何如他過述講己自跟裡山在經曾王國斯福瑞葛前之為因,份的人此了到猜經已裡心在爵伯特肯實其
。有烏為化力努些這讓飾服族貴的兮兮髒和貌樣地扭扭歪歪,斷打士爵爾希卡被樑鼻的他過不,態儀的有應族貴個一持保力努,服的己自下一了理整忙急人輕年個那
”。言謊的造製者位篡是都些這,然當。’種雜‘我人有也“,道紹介我自鬼酒的輕年”。姆迪維我“
。道問爵伯特肯”?人亞吉維是您“
。道說地傲驕姆迪維”。子王名一的亞吉維是我。人大,錯沒“
。道語低聲輕地似弄嘲士爵斯雷佈法”。子孩的大麼這個一有還王國克爾格羅亞道知不並卻我是可“
”!弟兄堂的我是他。貨蠢個這你,子孩的克爾格羅亞是不可我“:示表地怒憤他,了到聽子王姆迪維被是還是但,小很音聲的囔嘟士爵斯雷佈法管儘
。了止阻神眼個一的爵伯特肯被卻是但,伙傢的厚地高天知不的貨蠢為己自呼稱個這下一訓教手出要想剛他,了怒激被乎似士爵斯雷佈法
。道意示爵伯特肯”。下殿,聽在我,去下講續繼請“
。道說地憤氣子王姆迪維”。克爾格羅亞弟兄堂的我是不而,王國的們他做該應我利權的我據,錯聽沒你。人大,吧好“
。道說地靜平爵伯特肯”。著治統王國克爾格羅亞被然仍國王亞吉維在現想我是但“








