賽加可汗將肯特伯爵和瓦蘭迪亞使團晾在下榻的旅館裡已經快整整一週了!這期間,賽加可汗不僅沒有設宴款待使團員,甚至連一個前來解釋況的人都沒有派來。肯特伯爵雖然接到了哈勞斯國王的信件指示,要求他儘可能地拖延與賽加可汗的談判時間,但面對賽加可汗如此無禮的行為,這位瓦蘭迪亞的外大臣還是不到有些惱火。
畢竟,肯特伯爵代表的可是瓦蘭迪亞王國,而他此次前來與賽加可汗談判,也是肩負著重要使命的。然而,賽加可汗卻對他們如此冷漠,這無疑是對瓦蘭迪亞王國的一種輕視。肯特伯爵不開始懷疑,賽加可汗是否真的有誠意與他們進行談判。
這家旅館的四周,麻麻地佈滿了庫吉特人的守衛。他們或明或暗,有的著便,看似普通路人,實則暗藏玄機;有的則披重甲,手持長槍,威風凜凜地站在顯眼,讓人不敢輕易靠近。
這些守衛不僅日夜監視著使團眾人的一舉一,甚至連使團員的每一個細微表都不放過。他們就像一群嗅覺敏銳的獵犬,盯著使團,不給他們任何逃監視的機會。
更過分的是,庫吉特人竟然不允許使團員隨意在圖爾加城走。這意味著使團員們被限制在了旅館這個小小的範圍,無法自由地探索這座城市的風貌和文化。
對於那些想要去城裡的酒館喝一杯,放鬆一下心的使團員來說,這無疑是一種極大的折磨。然而,面對庫吉特人的嚴格限制,他們也只能無可奈何地待在旅館裡,忍著這種被束縛的生活。
“我夠了旅館裡提供的庫吉特烈酒。”羅德尼·卡尼爵士朝門口阻攔自己的庫吉特守衛嚷嚷道,“我只想去城裡喝上一杯麥芽酒或者葡萄酒而已。”
“這是為了你們的安全著想。”一名看起來是軍模樣的庫吉特槍騎兵說道,“本地人都對瓦蘭迪亞侵擾我們的邊境和搶奪我們的牛羊到不滿,我可不想因為自己的疏忽造難以挽回的流衝突。”
。牢坐是像裡這在待著怨抱然仍是但,酒烈種這歡喜很是倒士爵爾希卡和士爵斯雷佈法
”。樣一犯囚待對是像度態的們我待對們他。人大,議抗出提人蠻野群這向該應您“,話講友好的己自為來出站也士爵特伯艾·斯西朗弗
。難還們他了殺比直簡,侍服人僕特吉庫的陋醜、老年些一有只,中館旅座這在困們他把在現,所場月風些一出於樂向一士爵斯西朗弗和士爵尼德羅,酒的別些喝味口換換去出了為是只不並們士騎楚清很裡心爵伯特肯
。人本汗可到見夠能時何問詢他向機趁爵伯特肯。次一過現出是倒剌虜博那,間期這在
”。子陣一待等心耐請,間時的右左月個一是都般一,了去獵打出外汗可加賽“,笑假的業職抹一出剌虜博那”。人大特肯,巧湊不真“
”。視監被不且活由自城加爾圖在夠能希們士騎,怒憤到活生的似牢囚種這對們他,了盡耗經已乎似心耐的下手我是但“,們士騎的衝衝氣怒邊指了指爵伯特肯”。心耐有很是倒己自我“
”……掉換撤部全人些這將會我,滿不的位諸致導周不候伺們人僕的裡這是果如“,調強後周四了視環剌虜博那”。心耐持保請是還但,見意的們你達轉汗可加賽向會我“
。事的怕可很件一是掉換被乎似,表的恐驚了出都們人僕特吉庫的圍周,齣一言此
”。人憐可些這難為要不請。了罷汗大到見些早是只,滿不何任有沒並我“:道說好只是於,慌恐的人些這了到意注地銳敏爵伯特肯
”。德的士騎是心耐——語諺的亞迪蘭瓦句那像就。人大特肯,好就那“,笑微的長深味意副一出剌虜博那
。德種這著持保迫被士騎的下手他和爵伯特肯
。調單麼那再不子日的”牢坐“員團使讓,目節藝才演表流們人客給日每們他,人的類之人詩遊、手歌浪流些一了來請人眾給是倒剌虜博那








