江南雪化【完結】_第165頁 哦(1)

作者:李玉·3個月前

“哦!”鄭皓辰問道:“你覺得他們說話怎麼直接了?”

舒苓說:“比如,斯嘉麗直接說瑞特你不是一個紳士,瑞特說斯嘉麗不是淑,還有很多很多地方,而且他們說話的時候覺得這很正常,如果我們有人這麼說,那一定是有人要生氣了的。”

鄭皓辰點點頭說:“是的,西方人擅長邏輯思考,說話是比較直接,不喜歡拐彎抹角;而我們是更注重含蓄,說話的時候會留餘地,考慮對方能接的底線。”

舒苓說:“還有,看到書裡有大段大段的心裡描寫,讓人看著很有代,這和我以前讀的書是不一樣的。”

鄭皓辰說:“是的,中國的書更側重於講故事,心的想法很多都是幾筆帶過,像我們的寫意畫;西方的書一直都重視心裡刻畫,就像他們的油畫,務必做到細膩真。比如莎士比亞的《哈姆雷特》,裡面就有一段經典臺詞‘生存還是毀滅這是個問題。究竟哪樣更高貴,去忍那狂暴的命運無的摧殘,還是去反抗那無邊的煩惱,把它掃一個乾淨.去死,去睡就結束了,如果睡眠能結束我們心靈的創傷和所承的千百種痛苦,那真是生存求之不得的天大的好事.去死,去睡,去睡,也許會做夢。’”

舒苓一個字一個字聆聽者鄭皓辰的說的話,生怕聽了,又在心裡細細咀嚼,理解每一句話的味道,半晌才緩過味兒,便覺腦大開,渾先是一熱,只覺得上所有的孔都打開了,熱氣騰騰從裡面冒出,帶走了抑的濁氣,頓時神清氣爽,看到三個人都齊齊,不好意思的笑了,說道:“這個莎士比亞,是個什麼人啊?說的真好!好像一下子把我纏繞不清的思緒,用簡單明瞭的語言理清楚了,講出了我的心裡話。”

鄭皓辰說:“他是英國曆史上最傑出的戲劇家,和我們國家的湯顯祖的地位很相似,他們也差不多在同一個時代。”

“湯顯祖啊!”舒苓笑道:“他的作品心刻畫也很細膩真,但側重點有區別,好像更含蓄纏綿悱惻一些,若是沒有一定的緒積累,看那些句子可能沒辦法一下子找到那種覺。”

西

西

西

便

猜你喜歡

同題材或同分類的其他作品,僅供參考。