被父兄獻祭後,我掀了這男權天下_第264章 文明的自信(2)

作者:三兩六錢·6個月前

“朕認的,是‘和而不同’,是‘互利共贏’。”

這兩個詞,話清晰地說出,然後看向鴻臚寺的通譯。

通譯連忙用西洋語言高聲重複了一遍。

“和而不同?”安東尼奧皺起眉頭,這個片語他理解起來有些吃力。

李昭華解釋道:“大海浩瀚,能容納萬川歸流。世界廣闊,本就該多姿多彩。

你卡斯有卡斯的律法習俗,聖羅曼有聖羅曼的信仰傳承,維京有維京的經商之道。

而我大,也有我大的禮儀文明,典章制度。”

清澈而堅定:“我們不必變得一模一樣。

穿

殿

貿

便

便

貿

便使

耀

使西

殿

·

姿

·

貿

殿

西殿

耀便

猜你喜歡

同題材或同分類的其他作品,僅供參考。