二戰:盟軍特級上將_第785章 特別的新聞發布會2(1)

作者:洲琳軒·2個月前

傑克·哈珀上校的回答餘韻未消,新聞廳的熱烈掌聲漸漸平息,但空氣中的興與急切卻毫未減。

這場特別的新聞釋出會,依舊在萬眾矚目下繼續著;對在場的每一位記者而言,月球是人類最為悉又最為陌生的地外星球,它的每一個細節、每一奧秘,都值得他們刨問底,畢竟這樣能近距離採訪登月英雄、獲取第一手月球資料的機會,此生難遇。

不等工作人員示意,臺下早已舉起一片麻麻的手臂,記者們眼神急切,紛紛想要爭取下一個提問機會,手中的話筒、錄音筆都攥在手中,生怕錯過任何一個挖掘真相的瞬間。

最終,工作人員將提問權給到了坐在中間區域的英國《泰晤士報》記者,這位記者立刻站起,臉上帶著難掩的急切,將話筒對準了主席臺另一側的羅斯·布魯斯校。

“羅斯·布魯斯校,您好!我們都知道,此次登月任務中,您負責月面土壤和礦產樣本的採集工作,請問在月球上挖土、開採礦石,和在地球上相比,是什麼樣的覺?能否為我們詳細描述一下這種前所未有的驗?”

這個問題十分新穎,瞬間吸引了全場的注意力。此前傑克·哈珀上校主要分了月球的整環境和活,而羅斯·布魯斯校的採集工作,無疑是更、更近“控月球”的細節,在場的記者們紛紛低下頭,握手中的筆,做好了記錄準備,所有的攝像機鏡頭也瞬間轉向羅斯·布魯斯,生怕錯過他口中的每一個細節。

羅斯·布魯斯校微微,臉上出從容的笑容,面對全場的目,沒有毫怯場,幾乎沒有毫停頓,便直接開口,用最直白、最鮮活的語言,將自己在月面的採集驗娓娓道來:“在月球上挖土、挖礦石,和地球上完全是兩種截然不同的驗,甚至可以說;是一種超出想象的奇妙。”

他頓了頓,回憶著月面上的場景,語氣中多了幾分真切:“首先;月球上沒有空氣、沒有水,也沒有風化作用,所以那裡的土,不是我們地球上常見的泥土,而是一種超細、超幹、超鋒利的月塵。這種月塵,起來的質很特別,就像是玻璃和水泥灰混合在一起,細膩又尖銳,而且特別容易粘在我們的航天服、採集裝置上,很難清理,哪怕輕輕一,就會飄起來。”

·

使

·

滿·

滿西·

··

猜你喜歡

同題材或同分類的其他作品,僅供參考。