雙倍返現:從外賣員到都市傳奇_第362章 鄉音無界(1)

作者:風吹十一·4個月前

紐約的深秋帶著一涼意,但麥迪遜廣場花園卻熱浪滔天。舞臺兩側的巨型螢幕上,彝族海菜腔的高旋律與電子樂節拍織,藏族唐卡紋樣化作流影,隨著音樂節奏不斷變幻——蘇曉曉籌備近兩年的國專輯《鄉音無界》首發演唱會,正在這裡震撼開唱。

這場演唱會的票早在三個月前就已售罄,現場座無虛席,各異的觀眾揮舞著印有“鄉音無界”字樣的熒棒,其中既有中國非的忠實好者,也有歐頂流歌手的,還有不被專輯預售時的創新概念吸引而來的路人聽眾。

“接下來這首《雪域星芒》,靈來自藏族唐卡中的星空圖騰,也融了彝族海菜腔的轉音技巧,有請我的好朋友,艾米麗!”蘇曉曉穿著一襲融合了蘇繡元素的白襬上繡著淡淡的唐卡紋樣,舉起話筒,聲音清亮而有力量。

隨著伴奏響起,歐頂流歌手艾米麗從升降臺緩緩升起,的聲線空靈婉轉,與蘇曉曉的唱腔相互呼應,將傳統非與現代流行的融合演繹得淋漓盡致。舞臺後方的全息投影中,唐卡紋樣逐漸擴散,化作漫天星空,臺下觀眾瞬間沸騰,尖聲與掌聲此起彼伏。

誰也沒想到,這場“非+流行”的國合作,會在全球掀起如此大的熱。專輯籌備之初,不人質疑:中國的非民謠與歐的流行音樂,本是兩個截然不同的系,強行融合只會顯得不倫不類。但蘇曉曉卻堅信,好的音樂沒有國界,非的魅力值得被世界看見。

為了打造這張專輯,蘇曉曉幾乎跑遍了全國數民族地區,收集彝族海菜腔、藏族拉伊、蒙古族長調等非音樂元素,又飛到紐約、倫敦等地,與歐頂流歌手、製作人反覆通磨合。將海菜腔的高轉音融流行歌曲的副歌,用唐卡紋樣的彩靈搭配編曲的節奏層次,甚至在歌詞中巧妙植文化的涵,讓每一首歌都既有國際範兒,又不失中國韻味。

陳峰始終是最堅實的後盾。得知蘇曉曉的想法後,他第一時間表示支援:“你的創意很大膽,也很有意義,我相信你能讓世界看到中國非的魅力。”他協調峰月科技的技團隊,為專輯製作專屬數字藏品——每首歌對應一款融合非元素與歌手形象的3D數字卡片,卡片中還藏著歌曲創作背後的非故事,掃碼即可解鎖。

數字藏品與專輯預售同步上線,沒想到僅僅三天,預售量就突破了千萬張,數字藏品更是被一搶而空,#鄉音無界太會了# #非音樂炸穿全球#等話題接連衝上全球各大社平臺熱搜,海外網友紛紛留言:“原來中國非音樂這麼好聽!”“這是我聽過最特別的界專輯!”

滿

調滿

猜你喜歡

同題材或同分類的其他作品,僅供參考。