黑蓮花女王:前夫悔恨我兒都姓周_第355章 劇本改編(2)

作者:愛吃油煎大蝦的方外·5個月前

我們第一階段的核心工作,就是容本土化改編。

你們手裡拿到的,是國白果影片上過去半年最火的二十部短劇劇本核心梗概和分集大綱。”

蔣瀟瀟和同事們面前堆起了厚厚的資料。

“你們的任務,不是翻譯,是‘轉譯’!”

負責人強調,“把中國的‘世家’變歐洲的‘古老貴族’或國的‘old money’家族;

把‘修仙’系轉化為西方人能理解的‘超能力覺醒’或‘古老脈傳承’;

把‘宮鬥宅鬥’的規則,套進西方宮廷政治或豪門恩怨的框架裡。

節節奏、爽點設定可以保留,但所有的人背景、社會關係、細節道、對話方式,

調

西

滿

猜你喜歡

同題材或同分類的其他作品,僅供參考。