明寶斐然_第347頁 醫生怕英文表達不準確(1)

作者:三三娘·5個月前

醫生怕英文表達不準確,口述尼泊爾語,由大使館的翻譯同步給向微山。

聽他說完之後,翻譯的臉變了一變,有些艱難地轉述出口:“他說,他的腦袋和頸椎過重擊,但以他們的儀水平沒辦法做全面的檢測。”

“他說,他的生命徵很弱,幾乎捕捉不到穩定的脈跳。”

“他說,”翻譯頓了一頓,“建議放棄治療。”

醫生還在非常認真地說著些什麼,但沒有用尼泊爾語了,而是用英語:“也許他只是想跟你們最後再見一面,所以才堅持到了現在。他現在無疑在承著巨大的痛苦。”

“嘀——嘀——嘀——”

連線他的儀發出平穩的鳴

警方和大使館的人先出去了,醫生隨後。最終,病房裡只剩下方隨寧和向微山。

IP滿

猜你喜歡

同題材或同分類的其他作品,僅供參考。