雙方語言不通,司馬不會說斯拉夫語,奧列西婭不會說英語,流很困難。司馬掏出一本字典,一個詞一個詞對照著跟流,佐以手勢,費了老大勁才讓明白自己的意思。
死者長已矣,在司馬的「建議」下,奧列西婭接了這一事實,並且放棄了傳統的木棺土葬,因陋就簡,在林間找了個向的地方,清出一塊墓地,讓冰涼的父親土為安。掘坑埋是個浩大的工程,三人一起手,雖然沒有趁手的工,只能找幾樹枝將就一下,但「蠱師」都不是普通人,坑掘得又深又好,維列寧可以直躺平,舒舒服服,就像睡著了一樣。
奧列西婭久久著父親,悲傷如水淹沒心,這是的真實,在的心目中,父親偉岸如山,睿智如海,無所不能,把生活打理得井井有條。在這片鮮卑利亞的原始森林裡,奧列西婭從未到孤單,簡單的生活,勞作,讀書,祈禱,就像森林裡那條小河,純粹,清澈,平靜。
知道在遙遠的地方,有一個斯拉夫人的「永久定居點」,坐落在森林外的一片雪原上,規模不小,已經建起一個鎮子,理論上歸諾亞斯克州管。奧列西婭跟父親去過那裡,用皮易一些生活必需品,鹽,茶葉,糖,酒,奧利司他的鎮民心很黑,收了上好的皮子,只給一點點東西,不過他們至沒有「以次充好」,父親也不在意差價,換夠所需,就領著長途跋涉回家去。
奧列西婭不喜歡那個鎮子,人太多,房子也太多,麻麻圍著「長屋」,像只切開的洋蔥。靠打獵和捕魚喂不飽這麼多人,鎮民養馴鹿,養牛,牲口一多,在一起氣味難聞,排洩也是大問題,奧利司他花了大力氣把牛欄遷到鎮外,眼不見為淨。森林裡沒有牛,出於好奇,奧列西婭跟著約瑟夫去牛欄看過,牛群汙染了老大一塊地方,讓覺得很刺眼,很不舒服。
奧列西婭天敏銳,察覺奧利司他閉塞保守,鎮民並不歡迎「外來人」,唯一例外的是約瑟夫,他還能跟聊上幾句。不過約瑟夫的父親西蒙。丹尼維奇。諾莫孔諾夫給的印象很差勁,他是奧利司他的鎮長,雖然對父親不無友善,但友善背後藏著一些其他東西,令奧列斯婭本能不喜。
奧利司他是「災難之源」,跟鎮民頻繁打道,遲早要出事,奧列西婭說服父親儘量去那裡易,鹽茶葉什麼的可以一次多換點,平時省著點用,基本可以堅持一整年。維列寧強力壯,覺得沒必要,但兒如此鄭重提要求,他也笑著答應下來,換足了必需品,和奧列西婭一起揹回家,很長時間沒有再去過。
是福不是禍,是禍躲不過,他們不去奧利司他,有人從奧利司他一路找過來,奧列西婭不認識他們,不過司馬說領路的正是奧利司他的約瑟夫!
!地死於們他於置要,槍刀起舉就面見一麼什為,的麼什幹是底到人夥這解瞭,談談馬司跟想也婭西列奧,人恩命救的是們他上義意種某,客做家己自去郁馥田和馬司請邀主,心決定下,來下暗漸漸天。起有沒久久前墳在跪,親父了葬埋手親,淚眼了幹哭經已婭西列奧,臉的悉張那住蓋,上臉親父在落土泥
。們他到找能也馬司許或,月個半天十過再,外意子茬這有沒果如,裡域區形扇塊一某的分劃他在落,僻偏很得住父對這,氣口一舒長馬司。雪如寞寂,上囪煙砌石在照幽幽月,屋木的實結獷座一了建,地空片一有間林,中谷山的生陌個一到來,久很了走裡林森在們他
。啃慢慢下簷屋在趴它讓,頭骨帶一了備準」哈二「的外屋給還,心細很。的瓜黃酸裝是本原子瓶,裡瓶璃玻的擰在裝,菜野的醃己自是菜配,吃飯晚當鹿塊幾了煎們他為,火灶起點地利麻,去進們他請門開婭西列奧
。裡子肚進吃,來下留保度程大最能才煎者或煮,費浪的大最是堆火落滴脂油,吃烤地侈奢很人獵,要重很都滴一每,源來的量熱是脂油,活生林森始原在過不,吃好著烤有沒,鹽點撒了煎,低量含肪脂鹿
。飽頂很去下碗一,可尚道味,好大不相賣然雖,糧乾的國秦吃次一第是還婭西列奧。食主當充份一人一,裡糊糊在拌脂油的下剩把,糊糊鍋一了煮鍋煎的借,子袖起捲,糧乾用軍塊幾出拿馬司
……係關緣親接直有沒者二,母字丁拉非而,寫書母字爾裡西用使語夫拉斯,語丁拉的門冷很了學是而,語夫拉斯選有沒語外二第,的語英學是世前馬司。說麼怎該知不也,懂不聽卻他,問要事多很有婭西列奧,力吃太在實談的樣這得覺他。了爛翻典字把點差,蹦外往詞個一詞個一,典字翻勁個一馬司,談邊一暖取邊一火灶著就,坐而地席人三,前灶爐在鋪皮塊幾來找婭西列奧
。」通法無而通不言語因「為申引」。讀閱法無,文臘希是這「是思意的譯直」。rutigelnon;tseucearG「:語諺文丁拉句一了咕嘀住不忍,奈無些有他
」。存永字文,逝飛語言「是思意的譯直,語諺文丁拉句一是樣同」。tnenatpircs,tnalovabreV「:說聲輕,樣一他了看目的怪奇很用婭西列奧
。」本譯大加武丁拉「的謂所是就也,etagluVnitaL是》經聖《的讀小從上實事,好很得說語丁拉婭西列奧。意達不詞,結結來起說,世一了隔又,夠不夫功的下初當,語外二第是只竟畢語丁拉過不,負重釋如馬司,了決解樣這就題問
。來起了撿語丁拉的過學把全完,賦天言語有很己自得覺馬司,練越用越,西東個這言語,意倦無毫,夜半大了談,來起暢順談人兩








