扒開相聲馬褂裡面全是西遊辛密_第16章 “烏雞”原文應該是什麼意思?(1)

作者:寇承天思加辣·7天前

【郭老師道】“優越的”就變了“烏的”了。

【於老師道】好嘛,這音譯的差距可太大了!直接從天上到地下。

【郭老師道】您想啊,使臣來朝見大唐皇帝:“啟奏天可汗,我們優越之國特使,前來進貢!”

【於老師道】這多好聽。

【郭老師道】可要是記音的員耳朵一背,聽了“烏之國”,再往史書上一寫……

【於老師道】得!這黑鍋就算背上了,幾千年前就洗不白了。

【郭老師道】所以人家本來高貴一名字,讓這發音和漢字給坑了。

【於老師道】您這是一種學推測。還有別的說法嗎?

輿西

耀

猜你喜歡

同題材或同分類的其他作品,僅供參考。