七零真千金她悶聲發大財_第295章 完美詮釋(1)

作者:樂藍雅季·2個月前

蘇禾半點沒慌,眼神清亮又穩,開口時語氣平和:“陸同學太客氣了。約翰?多恩的詩本就滿是巧思,藏著深東西,我試著翻一翻、講一講,要是有不對的地方,還請各位教授指點。”

話音剛落,便念出了譯文:

“凡塵俗軀,一座塵埃編織的囚籠,

錮著那生有羽翼、狂靈。

它搏擊著被暖照亮的柵欄,

錯將這鍍金的網,當作遙遠的星辰。”

剛唸完最後一個字,滿場都安靜了。

短短西句,字字著講究。

eriwdedliggnihtcitnarf,derehtaeflioclatrom

耀

猜你喜歡

同題材或同分類的其他作品,僅供參考。