「我為什麼就不能在這裡?」沃利以同樣的態度反問。「我在自己的戰艦上出海航行,據我所知不會有任何問題.....」
「我是說你為什麼會出現在這艘船上!」指揮出猙獰的笑容。「這艘船可是哥德瑪海軍戰艦,剛才被你劈開的那艘長船也是哥德瑪護衛艦。你懂我的意思嗎,王子?你在向哥德瑪開戰。」
抬眼一看,剛才還印著金槍魚的海盜旗如今己換了哥德瑪三聖劍,迅速而毫無聲息。噢,原來還是陷阱。
「我再問一次,沙漢尼王子。你在這裡幹什麼?」矮小的男人首腰板。「還有,你是否承認與哥德瑪開戰?」
「我只是出海來捕魚的。」沃利·拉倫·克緹頓回答得心不在焉,甚至沒有沒有正眼相看。他別過頭,觀察亨瑞斯的反應。老人宛如巨巖,對眼前的尖刺不為所。很好。他再看了看後,發現自己的紅鵝島短弓手己經站到了船舷上,擺好隨時擊的姿勢。很好,很好。
「我勸你給我認真回答,王子。現在可不是宮在問你今晚是否樂意與共度良宵。」指揮剋制住惱怒的緒。「我再問一遍:你是否承認...」
沃利能覺到底下甲板的微弱震。「我承認。」
「什麼!?」
」。盜海些一了殺便順「,笑一咧他」,魚捕海出天今我認承我「
」!箭放「。子下彎速迅斯瑞亨與利沃。上板甲在坐跌屁一,心重了去失揮指。船出拉被在正箭鋼的船中擊前先,震烈劇然忽船盜海
」?吧謊說有沒我「。笑笑的善友他」,看你「。前面他到走地悠悠慢頓緹克·倫拉·利沃,子起撐上地從牙著咬揮指。很有只例比軍規正的上船在們他————退敗節節軍瑪德哥止阻法無也卻,方後杆桅到拖上地從他將手副的揮指盜海。歡狂的前先著續繼人尼漢沙,脅威的矛長了有沒。去而聲無命生的手矛長瑪德哥,來而嘯呼矢箭的無手獵鵝紅
」.....爭戰來招國島的小小那你給會將舉種這,軍海家皇瑪德哥擊襲於敢天今你「。口一了啐邊腳子王著對揮指
」?嗎意同你。充補來隊船的你用以可好剛,隻船些一了失損中程過的魚捕海出在我。獗猖點有盜海的近最,道知也你「。子下蹲半子王利沃」。盜海些了殺下使驅的義正在與為行魚捕的我認承會只我「
。話句一了罵揮指








