「你有看到哈維爵士剛才那個樣子嗎?」瑞卡德·帕法海姆做出一副驚慌失措的樣子。「看起來像是一隻站立的棕熊!」
「他是在擔心你的安危,瑞卡德。」大派普找了張靠窗的椅子坐下。「你也看到,有些箭的確是能到城牆上面的。哈維爵士可不想一個不留神,就失去了一個公爵,自己的效忠件。」
「我眼神還好得很,還沒那麼不堪。」帕法海姆公爵的酒勁似乎還沒過,臉上有些紅撲撲的。「對了,我剛才模仿得還很像吧?」他又站起來,模仿熊在聽到異響後雙腳站立的張模樣。「你殺過棕熊,還是徒手,最有發言權。」
派普·伯利德有些無奈地搖頭。「我殺的是黑熊,兄弟。一隻跟我差不多高的黑熊。而且,也不是徒手,我可是拼命往它上砸了不石頭的。」
瑞卡德·帕法海姆坐下,神態與語調都一百八十度大轉變。「我就知道,在這種況下每個人都張兮兮,幽默都被吞到了肚子裡。」
大派普著同伴,眼神里折出擔憂。「他們很出,對嗎?」公爵問:「不是我想長他人志氣滅自己威風,但是他們的確很出,對嗎?」
伯爵贊同。「他們很出,瑞卡德。出得遠超乎我們的意料。不過,我們至還能拖延戰線,阻止他們一往無前。」
「但拖不了多久。」公爵隨手抓起一個杯子就往裡灌。「對方的指揮,拉維蒙·迪爾,還在源源不斷地往前線派出兵力。他無視那些數量並不的人數損失,所求的就是擴大戰果。他知道這個時候不能求穩,站住陣腳是不夠的。他想在自己的投石機盡毀之前讓自己計程車兵奪取更多的土地,這明顯是正確的選擇。雙方損失都很慘重,但是對方承得起。而如果讓他們打到城門之外,那我們就承不了這個風險。」他品味不出自己喝了些什麼,於是便把杯子裡的甩到窗外。「他們推進的速度之快實在出乎我們先前的意料,以至於戰前的許多假設都要被推翻。」
」?做樣怎該應在現們我為認你那「
」。外開里十到趕新重人瑪德哥將,地失復收,戰決大場一打線防後最在。一之式方的進猛人瑪德哥緩暫能是這來看今如是但,題問個這過論討前先們我道知我。戰決大場一打是就,一第「:說地疑遲不毫他」。法辦個兩有只「
」。實現太不,里七退後軍敵迫要還,勝獲且並戰決大場一打。們我了過超經己量數兵車程計外城在們他「。論評的要簡德利伯·普派」。化想理太「
」。多許慢緩要得來種一第比法方種這。進推外往地步步一此借再們我。下不攻久且而,下低率效攻進的人瑪德哥讓,西東的樣一沼泥是像種一「:著劃比手用爵公姆海法帕」。步腳的瑪德哥慢拖西東樣一有得須必就那,戰決打不果如「
」。勢手的你懂不看也,懂太不聽我?法方麼什是的指你「。眼雙的濁渾而月歲因方對著盯普派大」。德卡瑞,我諒原「
」。法魔,的我醒提前之你是就,說來單簡過不。法方麼什是那說難很也我「。手雙的舞飛龍起收,氣嘆姆海法帕·德卡瑞








