幾個人聚集在碼頭,用手遮擋著眺遠方。「有大船。」其中一個拿著漁網的人說。「是戰艦。」
「能看清楚上面掛著什麼旗幟嗎?」他邊的一個留著小鬍子,稍微年輕一點的漁夫問。「歌莉婭保佑,不要是海盜啊!」
「是個屁的海盜。」漁網人把自己的網收好。「海盜怎麼可能會有這麼大的戰艦。這是海軍,懂嗎?在海上將打仗當是打漁的那種。」
訊息傳得很快,聚集在碼頭的人越來越多。人們對著海面上越來越近的艦隊議論紛紛,幾乎忘記了他們的本職工作。後來,人們乾脆坐在碼頭邊閒聊,猜測那些戰艦屬於西海七國還是哥德瑪。「你們怎麼都不出海!?」一個胖婦人路過,氣勢洶洶地叉著腰,指責道。「出海幹什麼呀?」一個年輕人譏諷地說:「去那艘戰艦上參觀嗎?」胖婦人罵罵咧咧地離開。
「有船來了!」人群中突然傳出這一聲不諧之音,人們的神經都繃起來。能看出來,那艘長船原本養尊優,上面雕刻著許多細的花紋,宛如一件藝品。在經過那場大戰過後,長船帶著一種破敗的氣息,兩側的盾牌掛得七零八落。約莫有二十多人在長船上,其中有一半都是紅鵝島短弓手。這十多把短弓足以把一半有多的漁夫從碼頭上趕跑。
「我們是沙漢尼的海軍。」那個看上去像是使者的人從長船一側翻下來,靴子陷進了沙灘上。「我們是前來支援辛西亞,擊退哥德瑪那群野蠻人的。」
他的通用語雖然說得不錯,但是那些漁夫們沒有一個膽敢回他的話。「你們不要張,各位先生。」他做出一些安人的手勢。「我們是你們的友軍。」還是沒有人敢說話。
使者低聲咒罵,思考對策。無意中的回頭,讓他看到自己長船上的弓箭手全都拉滿了弓,似乎隨時準備萬箭齊發。「天啊。」他擺擺手,「拜託各位,放下你們的弓箭吧。」終於,漁民們敢氣了。
。算打了棄放,下用作重雙的說勸子王與勢傷的亞迪莉在但,行同想也芙茜。中子肚的魚鯨隻兩在經己概大稿講演的型字寫手妃王由張那,空落然全講演的表發民人塔利貝對口港在劃計本原他。中家長村往趕度速的快最以,道一恩伊·伯韋·斯瑞亨副帶便,手招招眾民的接迎來前對地單簡道一妃王與是只子王的面場大盛歡喜與榮虛本原。暖問寒噓們他對心麼什有沒頓緹克·倫拉·利沃子王尼漢沙是但,接迎口港來前民村的有所乎幾了集召長村。口港塔利貝在靠停艦戰號鯨角獨,後鐘刻兩莫約
」。下殿,歉抱到我,此為「。氣斷乎近,小很音聲他」。接迎邊頭碼到自親法辦沒,用中不,了老我「。邊了地慌背手用,後之嗽咳一在長村。他了棄拋經己時,是的定肯一唯他但,大多有紀年人老的上床在坐位這的前眼道知不他。子鼻皺皺會常時是只,外意到不也乎似此對子王而,味黴一中家長村的村漁塔利貝
」?吧了的目的地此到軍海們我道知經己您,必想。山見門開們我讓,幾無剩所間時「。敬恭氣語他」。上心在放必不可大您「。吸呼一後最人老走奪會疚怕害,手擺忙連子王利沃
」!們我了忘有沒民人的海西來看,伙傢好。王爾萊克援支兵帶要們你「。頭點長村」。道知,道知「
」。妹妹親的斯雷格·爾萊克,王亞西辛是正,妃王尼漢沙,子妻的我「。節細個這到捉捕能否是人老道知不但,笑微他」。亞西辛記忘會不然當們我「)。董古老的化不固頑個那者或民子的我是不而,我是的們你忘沒(
」!了福祝頭碼在我是,背手的吻親我是。的程啟塔利貝們我在是就,候時的國島們你到嫁出主公芙茜當。得記也我這「。上地了到灑都乎幾下震地級十的臂手他在果結,料飲的效功神提著有杯一了拿手長村老」!對,對「
」。事正回說們我讓「。下放子杯將邊一,頭點邊一長村。笑一了笑地意注人引不很,首匕著玩把,邊戶窗在靠斯瑞亨」。好很得過在現。長村,福祝的您謝「








