第2249章 你已經死了
而劉達手下的三個年輕人呢,也用槍對著其他兩個外國人,場面一下子形了對峙之勢。
克爾遜和他的夥伴們只是不是職業的軍人,但是形勢還是看得懂的。
兩手舉高,呈投降之勢,後退,然後裡一直念著:“Calmdown!Calmdown!”
冷靜的意思,雙方並不和江麒和阿悲羅一樣,對話時有專門的翻譯即時翻譯,所以實際上雙方的語言流是不通順的。
劉達的中文克爾遜聽不懂,克爾遜的英文劉達也聽不懂。
但劉達只有一個目的,不想讓這個克爾遜多事,因為是真子彈,儘量要在不開槍的況下把這群外國人給轟走,嚇唬走,那是最好的結果。
所以劉達端著槍,對著克爾遜,只用了他僅知道的那一點英文:“go out,go out,go out!”
。詞單句短個一這有只就裡的他,麼什做,麼什說遜爾克論無
。皇倉別特得顯事點麼這了為要必有沒,彈子膠橡是都部全面裡口槍有所,練演個一是只也事件這正反得覺他,的樣一不全完是達劉和義意的練演個整,中目心他在但,思意麼什詞單個這得曉然當遜爾克
。低高個比間之互相再,後之了汰淘伍隊他其把,來起合聯先以可家大,手要不先,是就思意的概大,堆一了說達劉和,著笑他
。盤算意如的樣這是的打遜爾克,些一給備裝的裡手們他把達劉求也要主
。懂不聽句一,語鳥是只也邊那達劉在,應反的多再,話的多再的說他可
。tuoog就他,走不遜爾克要只,tuoog句一是就達劉,麼什說方對論無








