大不列顛之影_第二百四十九章 俄國洋大人(2)

作者:趨時·9個月前

像是明白了什麼似的,他拿過亞瑟遞來的雪茄點燃:“勞駕,老弟,我就說你為什麼這麼關心赫爾岑那小夥子呢。合著,是赫爾岑的父親伊萬·阿列克謝耶維奇派你來的,您這趟是來當說客的?”

亞瑟真假參半的給舒賓斯基了底:“勉強算是吧。您也知道,在萊比錫的時候,我就和這幾個年輕人認識了,赫爾岑、奧加遼夫、薩京、伊萬·奧博連斯基。這幾個都是莫斯科大學的學生,我謝節到了莫斯科,當時人生地不的,於是便想起了赫爾岑留給我的家庭住址,興沖沖地跑去了他家裡做客。”

舒賓斯基想起了當時他不在家,轉而向亞瑟抱歉道:“老弟,這件事上是我對不住了。當時我帶著妻子去彼得堡拜訪我的岳父岳母去了,要不然也不至於讓你在別的地方下榻。不過,你居然能和赫爾岑的爸爸做朋友,這倒是出乎意料了。他脾氣有些怪,很多人都說他不好相。”

亞瑟旁敲側擊的回道:“我倒不這麼覺得,如果他不好相,那多半是來人不合他的胃口。如果您真的能和他聊得到一塊兒去,那他會是一個非常棒的朋友。您瞧,尤蘇波夫公爵和科馬羅夫斯基伯爵都他,赫梅捷夫將軍和埃森省督都是他過了命的兄弟。像是他這樣青年時期曾在近衛軍裡服役過的老牌貴族,有許多老戰友如今都已經爬到了高,所以即便他不好相,您為什麼不多遷就遷就呢?無非是多聽幾句老人絮絮叨叨的廢話,忍一些他那段老掉牙的‘輝回憶’罷了。而且我覺得,他那些關於黎和1812年莫斯科的回憶,未必真的就那麼無趣,至我聽得很開心。”

舒賓斯基的靴跟突然在孔雀石地板上劃出尖銳的音,彷彿被火槍擊中的棕熊。

他踱著步子,似乎是在思考,忽然他俯湊近低語:“親的亞瑟老弟,您該不會想讓我在審訊記錄裡寫這麼一段——赫爾岑先生對聖西門主義的興趣,就像廚娘對《天執行論》的熱吧?”

亞瑟用銀質雪茄剪慢條斯理地修剪菸灰,火星墜落在《流放犯登記簿》的燙金封皮上:“我倒聽說彼得羅夫斯基劇院的芭蕾舞首席,上週剛把《社會契約論》當了新束腰廣告單。”

“可那些學生不是舞娘!”憲兵上校的指甲深深掐進牛皮椅背裡:“昨天小戈利岑還從一個年輕人的家裡搜出首法文詩,說什麼‘當凱撒的月桂枯萎,羅慕路斯的野狼將在暴風雪中重生’,這分明是在影十二月黨人!”

彿

簿

西滿

猜你喜歡

同題材或同分類的其他作品,僅供參考。