2010年的鄭州,冬天的寒意如鋒利的刀刃,切割著每一寸空氣。我站我們酒店的大門前,撥出的氣息瞬間化作一團白霧。我著那扇金碧輝煌的大門,心中既充滿了對未來的憧憬,又有一張。
我剛走進酒店的西餐廳,我早已習慣那奢華的裝飾和優雅的氛圍。水晶吊燈灑下和的,映照著擺放整齊的銀質餐和潔白的桌布。餐廳經理魏先生是一位嚴謹而又不失和藹的人,他上下打量了一下我,說道:“顧茗,在這兒工作的還適應吧?我們這兒要求很高,你有信心做好嗎?”選擇堅定地回答:“魏經理,我一定會努力的。”
我的同事們大多都是經驗富的老手。其中,有一位阿強的服務員,他看著我,略帶調侃地說:“小子,西餐服務你現在做的也有模有樣了。”我笑了笑說:“強哥,還得多向你學習。”
在最初的培訓日子到現在日常培訓,我就像一塊海綿,拼命地吸收著各種知識。從西餐的菜品知識,到複雜的服務禮儀,我一點也不敢馬虎。培訓師楊姐說道:“顧茗,你要記住,每一個作都要優雅,每一個微笑都要真誠。”我認真地點點頭說:“楊姐,我明白,我會反覆練習的。”
我很快就又遇到了挑戰。一天晚上,餐廳來了一位外國客人,名史斯先生。他對菜品十分挑剔,看著選單皺著眉頭說:“I'not sure which one to choose. Can you rend sothing special?(我不確定選哪個,你能推薦一些特別的嗎?)”
我深吸一口氣,用流利的英語回答道:“Sure, . Sth. Our beef Wellington is very faus. The tender beef is wrapped in puff pastry, with shrooand truffle sauce. It's a very classic and delicious dish.(當然,史斯先生。我們的惠靈頓牛排很出名。牛包裹在皮裡,搭配蘑菇和松醬,是一道非常經典味的菜餚。)”史斯先生聽了我的推薦,點了點頭。
然而,當牛排上桌後,史斯先生嚐了一口,卻皺起了眉頭說:“The steak is a little overcooked for taste.(對我來說,牛排有點煎老了。)”
我 心裡一,但馬上說道:“I'so sorry, . Sth. I will ask the chef to ke a new one for you right away.(非常抱歉,史斯先生。我馬上讓廚師給您重新做一份。)”
。氣口一了鬆才這我”)。你謝常非,完很這(.hcyrevuoyknahT.tcefrepsisihT“:說地意滿,口一了嚐他,時前面生先斯史到端排牛的新當。排牛份一了做新重是還終最師廚”。吧他足滿量儘是還們我,剔挑較比人客位這,哥大師廚“:釋解地心耐我”。啊了做準標照按經已這“:說地煩耐不些有師廚。況了明說師廚向,房廚回拿排牛將速迅我
。賞讚的人客不了得贏務服的到周熱以且並,求需的人客判預前提能是總我。出越來越現表的中作工在我,多越來越會機的習學著隨
”。到周很的真務服的你,你謝謝“:說我對著笑也士男”。了心太這,哇“:說地喜驚士”。福幸遠永們你希,樂快日念紀們你祝“:道說並,前面士到送花鮮將,候時的桌上點甜在,花鮮束小一了備準師藝花的店酒知通地悄悄就我,趣興很花鮮對士到意注我。日念紀祝慶廳餐來對一,次一有








