一想到“野蠻人的酋長”這個形容詞,肯特就不由自主地笑了出來。
“我的話很好笑嗎,肯特大人?”哈勞斯國王冷漠地看了一眼肯特,“你看起來笑得很開心。”
肯特趕快收起了那愚蠢的笑容,從桌子上重新拿起酒杯,才發現裡面已經空掉了。他只好將旁邊裝酒的陶罐拿起來給自己倒上了一杯,喝了一口,深呼吸後才開口說道:“不,陛下。我只是想到了一些高興的事。”
哈勞斯國王挑了一下眉,眯起了他那雙冷酷的眼睛,然後凝視著肯特伯爵,“哦?是什麼樣的事讓你這麼高興,說出來讓我也一下喜悅的快樂。”
肯特很快便調整了一下自己張的緒,“我在想,我們在您的領導下,很快就會給那些不聽話的南方鄰居一些教訓了。想到那些分裂出去的南方貴族即將跪在您的腳下請求原諒,這樣的場景讓我不由自主地笑了出來。”
“南方的那些傢伙不是我的鄰居。”哈勞斯國王顯然不太相信肯特的話,他冷冷地說道:“那些人只是我的臣民而已,跟你一樣。”
“他們至暫時還不是。”肯特心想。但是裡說得卻是:“您說得對,陛下。”
克拉格斯伯爵的出現解除了肯特的尷尬,這座城市的主人快步走了過來,“陛下,一些僱傭軍首領想跟您談談,有關戰利品分配和酬勞的問題。另外,晚宴結束前還需要您進行一次演講……”
”。息休好好能不也我晚今來起看。人大斯格拉克,了道知我“:氣口一了嘆聲輕,手下一了揮他,了煩些有來起看王國斯勞哈
。眼眨了眨特肯朝還,罷說”。了陪失,做要事多很有還下陛來起看。人大特肯,諒原請“:道說特肯對來臉過轉便人大位這後隨,緒的王國著安臉笑著陪爵伯斯格拉克”!吧惱苦的者王是便許也這“
”。人大斯格拉克、下陛,便請“:道說趕,會神領心然自特肯
”。治統的你搖,堡城的你食啃會伙傢些這,心小要你。鼠老是到裡市城的你,說人大特肯聽我。人大斯格拉克的親,了對“:話問爵伯斯格拉克著衝在卻裡過不,爵伯特肯向看後然,步腳住停然突王國斯勞哈,候時的廳大會宴回走新重將即們他在就,臺開離下同陪的爵伯斯格拉克在王國斯勞哈
”。淨乾滅消都們他把人派會我,話的歡喜不您,鼠老些一有免難。下陛,了大太市城的老古座這“:道笑陪續繼後然,特肯的旁一了向看地解不爵伯斯格拉克
。裡這了開離轉次再便聲一了哼中孔鼻從是只,否可置不此對王國斯勞哈
。麼什些了說王國斯勞哈對底到他問詢想乎似,爵伯特肯向看頭回地停不邊一還走邊一,後其隨是則爵伯斯格拉克
。話說多肯不又卻是但,句兩上聊方對和地貌禮會總特肯,談攀前上領首兵傭僱者或人商有地停不。逛閒四裡廳大在特肯,很得聊無宴晚個整
。子陣一住裡這在以可方對議建並,諾蘇了到來又就快麼這爵伯特肯興高很,來起了談攀特肯跟來過了走也姐小爾達奈兒的爵伯斯格拉克








