“我們有空可以到郊外去騎馬。”這位害的貴族小姐這樣提議道:“就像上次一樣。”
肯特不記得跟這位小姐一起騎過馬,但是隨即想到對方也許是指上次到郊外送別自己時的場景。
於是他很紳士地回答道:“我很願意,小姐。”
不過奈達爾小姐的母親安娜士就站在不遠看著兩人,似乎在監視自己兒的一舉一。本來肯特還打算牽起奈達爾小姐的手去跳一支舞,但是隨著安娜士輕輕咳嗽一聲,奈達爾小姐的臉微微變了一下,隨即向肯特提出告退。
肯特禮貌地為奈達爾小姐讓出了一條路,並且向安娜士也輕輕點頭致意。
哈勞斯國王在克拉格斯大人的陪同下,在宴會的中段進行了一場演說。國王的演說極煽,他歷數了羅多克王國近年來對斯瓦迪亞的侵害,以及從法理上對南方領土的統治權要求。
“讓我們團結起來,斯瓦迪亞的人們!給那些南方叛徒一點瞧瞧!”國王最後煽道,“我們將恢復瓦蘭迪亞的榮,讓整個卡拉迪亞都為之抖!”
臺下的貴族、商人以及僱傭兵首領都在竭盡全力地鼓掌。就連肯特也不得不承認哈勞斯國王在煽人心方面的確有獨到之。
。意得發愈容笑的上臉王國斯勞哈,中讚聲聲一在,間中在圍他將長團兵傭、人商批大一又,臺講演下走王國斯勞哈當
”?麼什些了說前面王國在竟究你。人大特肯,的友朋作當你拿直一我“:道說者後對地滿不些有他,特肯了到找臉著沉則爵伯斯格拉克
”。的住不瞞是事些有,目耳有安都四國王在王國斯勞哈“:道說人主宴晚對地懇誠臉一特肯”。信相不相您管不。人大斯格拉克,說沒也麼什我,說實老“
”?思意麼什是竟究鼠老的說他“:道解不爵伯斯格拉克”。瞞何任有沒王國對我是但“
。知所無一事的下底子皮眼己自在生發對爵伯斯格拉克信相不也他,睛眼了大睜特肯”?道知不的真您“
。了急著些有然顯爵伯斯格拉克”。上份的友朋是們我在看。人大特肯,了子圈繞別“
。道問地當了截直,話廢再不也狀見特肯”?嗎’人夫娜索艾的諾蘇‘過說聽你“
”。了去外海到亡流是還了死是道知不,年多很了失消經已“。的方對得認是然顯爵伯斯格拉克”?嗎主公娜索艾指是你“
”?知所無一的真此對道難您,們下屬的和指是就然顯鼠老的中口王國斯勞哈“,欠哈個了打特肯”。裡市城的你在就且而,著活還。人大,不“








