篡朽_第1342章 巴達維亞的茶鋪(1)

作者:蕭山說·28天前

爪哇島,達維亞港,西月初。

趙清影扮作華國商館的茶葉採購商,從古晉港乘快船南下,用了五天抵達達維亞。同行的常三平扮的賬房先生,赤腳踩在達維亞港的石板路上,腳底板對這座港口的每一塊石板都悉——十五年前他跑海時來過這裡,那時候達維亞還只有一條棧橋和幾排荷蘭人的石頭房子。現在港口擴了三倍,荷蘭東印度公司的堡壘像一頭蹲在海邊的灰,稜堡上架著幾十門銅炮,炮口對著海面。

“荷蘭人在爪哇經營了三十年,築了三道稜堡防線。總督府在最裡面那道,門口有火槍隊班把守。我們得從外城一步步往裡。”常三平低聲說著,推開路邊一家茶鋪的門。

達維亞的華人街比博多港的貨棧區熱鬧得多。閩南話、州話、客家話此起彼伏,夾雜著馬來話和荷蘭話。街上賣的是福建的鐵鍋、江西的瓷、廣東的蔗糖,還有南洋本地的胡椒、豆蔻和丁香。趙清影在人群中穿行,目掃過每一家店鋪的招牌——茶鋪不,但招牌上畫著海螺的只有一家。

那家茶鋪藏在華人街最深的一條窄巷裡,門面極小,門口的招牌被海風腐蝕得斑駁不堪,但那隻海螺的圖案還清晰可辨。海螺是鐵筆畫上去的,筆法糙,看得出不是專業畫匠的手筆。海螺殼上有一道細細的裂紋,跟銅牌上的裂紋一模一樣。

趙清影推門進去。茶鋪裡只有三張桌子,櫃檯上坐著一個六十多歲的老婦人,頭髮用銀簪綰著,臉上有常年海風吹出的深深裂紋。看到趙清影進來,用閩南話問:“客要什麼茶?”

趙清影在華國話中夾雜了新學的幾句閩南語:“一壺鐵觀音。有沒有博多港的火山灰土茶?”

老婦人的手停在半空中。看了趙清影很久,然後從櫃檯後面站起來,走到門口翻過門板上掛著的“營業中”木牌——翻過來是“歇業”。拉上門栓,轉過。趙清影從懷裡出那塊銅牌,放在櫃檯上。銅牌上的海螺裂紋跟招牌上的鐵筆畫完全吻合。

調貿

猜你喜歡

同題材或同分類的其他作品,僅供參考。