“再見,” 低聲說,“你離開是對的。我得謝你。你相信所謂的上帝;願他保佑你。如果我會祈禱,我一定會為你祈禱。”
威爾斯已經朝著西南方向走了好幾天。此時,他覺自己足夠強壯,可以繼續為自由而前行了。
他偶然發現了一條鐵路線。鐵路略微向上傾斜,向西南方向延。或許他可以利用這條鐵路。威爾斯徒步走到坡頂,在那裡埋伏著。火車經過這裡肯定會減速,他就可以輕鬆跳上去。每多借助火車前行一公里,就能節省一些力,還能節省一點時間。
他甚至沒等太久,只是當發現這列火車是貨運列車時,心裡有點失。儘管如此,他還是跳了起來,抓住車門的側杆,經過一番努力,他甚至功打開了一扇封的門。
鑽進車廂並非易事。好不容易進去後,威爾斯覺自己置天堂。整節車廂都堆滿了糖袋。貨運列車的速度加快了,預示著它即將下坡。就在這時,後傳來一陣響聲,把他嚇了一跳。門關上了,還鎖上了。
現在他被困在了一個 “老鼠夾” 裡。門是靠一個小子轉來開關的,子卡在一個凹槽裡。更糟糕的是,這個凹槽被門從裡面擋住了,本出不去。想用刀子劈開木頭,本行不通,最多隻能把刀刃折斷。
吃了那麼多糖後,手卷煙的味道確實變得不那麼好了,但這又有什麼關係呢?它能讓威爾斯平靜下來,更沉著地在車廂裡四尋找其他的辦法。可是車廂裡沒有窗戶,也沒有通往車頂的通道,車門另一邊本進不去,估計外面也被封死了。
要是被當糖的賊抓住,他可就麻煩大了!俄羅斯人對這類事可不會輕易放過。他的目落在車壁上的一個鐵鉤上。在接下來的一段時間裡,或許是幾個小時,威爾斯費了好大勁才把這個鐵鉤從牆上拆下來。他用力嘗試,用刀子把周圍的木屑一點點削掉,終於功了。
!會機好的他是會這,機轉有又事許也,希一起燃中心斯爾威。了到快實確站車來看,來下了慢漸漸度速車火
。開滾勢順門,來出了彈裡槽凹從車,時坡爬車火。點一了來起抬微稍門把力用他,錯不氣運斯爾威。試一得值?呢用桿槓作當能不能鉤鐵個那
。個一了扔又著接——車火出扔子袋個一起抓又他,間眼轉。罕稀是可糖,斯羅俄在?呢全安了為是說麼什為。門住抵子袋個一用趕他,見起全安了為,上臉己自到砸再門讓想不可斯爾威”!了極好“








